記起,她的孩的父親是個(gè)劊
手,是個(gè)冷血的屠殺犯,是她最憎惡,最痛恨的人。而她懷里的嬰兒,是這個(gè)人的孩
。
這個(gè)……孩。
她將會(huì)成為她的桎梏。她將被不斷撕扯于對她的責(zé)任和對她的憎恨之間。那樣的她,沒法像阿列克謝希望的那樣,把余生過得彩,充實(shí)?,F(xiàn)在的她如果不傷害自己,未來的她就很難好好活
去。
女的機(jī)
擁有孕育生命的神奇力量。但作為一個(gè)女
,你得先
好你自己,成為你自己最好的模樣,才能好好孕育、
護(hù)其他生命。
為了自己,這個(gè)險(xiǎn)她必須冒。
屋里沒有任何醫(yī)護(hù)人員,克里斯安沒法遷怒任何人。他只能怪他自己。
女孩兒一閉,肚
猛地向琴鍵右
方的
角撞去。鉆心剜骨的劇痛從腹腔
猛烈傳來。她想
撐著走回沙發(fā),
克里斯
安離開前的姿勢躺
,但雙
卻再也支撐不住。視野完全昏黑前,有什么
乎乎的粘稠
正順著大
側(cè)
……
克里斯安回到音樂室的時(shí)候,少女
在鋼琴旁,琴凳
的羊
地毯已被鮮血洇得紅透。
————————————————————————————
尾注:
有讀者能猜來女主彈的那首鋼琴曲是什么嗎?給個(gè)hint:是一位俄羅斯作曲家寫的,是一套12首曲
里的其中一首。
分享一位讀者與我分享的,形容這首曲的話,我讀到后
頗深:“我該用什么方式來
你,
人,以深沉,以
烈,以明媚,還是以緘默,向你的船
著漣波在深
中徘徊。自由的心,遠(yuǎn)了”,“世上這么多好聽的歌,我們一定要好好活著”。
自由,或許才是我們永恒的人。
引言英文版: